Red Solidaria de Vitoria-Gasteiz
[poll id="1"]
Somos un conjunto de personas y colectivos, que vivimos en Vitoria-Gasteiz, y nos organizamos para actuar contra los efectos de la llamada Directiva Comunitaria de Retorno, popularmente conocida como "directiva de la verguenza".
Miriam
septiembre 29th, 2008 el día 13:35
Hemengoak, la gente de aquí: Porque todas, absolutamente todas las personas somos La gente de aquí, porque andamos por las calles de Gasteiz, chateamos en los locutorios del Casco Viejo antes de potear, bailamos salsa en el Pilar, compramos en mercado de Judimendi los trapos de l@s txikis que van a la escuela también de aquí. Unas vinimos por amor, otros buscando una vida mejor, construyendo un sueño… Algunas que vinieron sin saber muy bien porqué, ahora se saben de aquí. Todas y cada una de las personas que nos movemos, que migramos, sabemos que como en una mudanza primero llegas, imaginas cómo te gustaría y luego vas haciendo, te vas haciendo hasta el día ése que dices: Mi hogar. Igual ocurre con las calles y con los barrios. Somos parte y nos vamos haciendo de aquí: Hemengoak, la gente de aquí.
Haizea
septiembre 29th, 2008 el día 13:56
propuesta de nombre: ehun zango ( en euskera, cien piernas y todo junto cienpies).
porque somos muchos/as los que participamos y nos coordinamos para que la RED siga adelante, cada pata del cienpies hace que el cienpies se mueva.
pili
septiembre 29th, 2008 el día 18:47
Ozenki=En voz alta
Porque nos pondran fronteras,muros y vallas,nos bombardearan con informacion para que nos veamos diferentes los unos de los otros, pero en voz alta y clara exigiremos derechos para todo/as y denunciaremos a nuestro enemigo comùn.
Tania
septiembre 30th, 2008 el día 11:59
Hola estimadas/os
Ayer en sesión plenaria del Grupo de Inmigración del hika se nos ocurrió la siguiente propuesta a ver si les gusta:
ETORKIN .:. Red para el apoyo de personas Inmigrantes
En francés, en árabe, en inglés…
El nombre es la unión de varias palabras vascas que significan:
Etorkizuna: futuro, porvenir, Mañana, etc.
Etorkina: Inmigrante extranjera/o, etc.
Etorri: Venir, acercarse, etc.
Así ya tenemos todos los idiomas, euskera, castellano, francés árabe e ingles.
Luego Red para el apoyo es amplio y da cabida a personas y organizaciones, que aunque ya hablamos que lo que nos interesa son nombres de organizaciones para que apoyen, hay muchas personas individuales que asisten que son importantes y son parte de nosotras y a la larga las personas hacemos el trabajo, luego de personas inmigrantes porque es cercano.
Bueno pues a ver si se animan y presentan otras propuestas
Un abrazo
Iñigo, Tania, etc…
Grupo de Inmigración del Hikaateneo de Gasteiz
Andrea
octubre 1st, 2008 el día 12:55
Vaya, con esta presentación cualquiera dice que no!!jeje.
Bueno, yo si la gente lo apoya, pues me parece bien, porque es bastante clara y se recuerda rápido. Pero me gustaría arecordar que Etorkin significa inmigrante, y que éste concepto, si algo enfatiza, es el hecho de que es un proceso inacabado, como de quien está de paso, de ahí la importancia de que empecemos a hablar de convivencia, de diversidad cultural, religiosa, etc, porque ya viven aquí y algunos hace mucho tiempo (algunas más que yo, jeje).
Ya siento ser pedante…pero aunque en el lenguaje coloquial uno se relaja más, en el formal hay que tener vistas más amplias y promover nuevos plantemientos, creo yo.
Andrea.
Ana
octubre 1st, 2008 el día 12:57
Hola a todos
A mí también me parce bien lo del nombre, por esa unión de los tres significados, aunque también estoy con Andrea, que a la mayoría de la gente, creo, le va a asonar sólo a “etorkin” inmigrante y eso por desgracia, en euskera, castellano… siempre tiene connotaciones que no nos gustan. De todos modos, repito que me parece bien la propuesta.
ana
Iñigo
octubre 1st, 2008 el día 12:58
De acuerdo con lo que dice Andrea tb.
Otra idea que se me había pasado por la cabeza es algo que tenga que ver con la mitología vasca. Pero he mirado un poco en internet y lo único que he encontrado con relación a los extranjeros es que Mari tuvo a sus hijos sin tener que estar con ningún hombre extranjero. Vamos, que lo de los extranjeros, los vascos (y vascas) lo hemos llevado muy mal desde siempre. Si a alguien se le ocurre algo con esto…
Andrea
octubre 2nd, 2008 el día 9:35
Y para que ampliar la oferta…
Red dolidaria de Gasteiz LOTUNEA: lugar de unión.
Red dolidaria de Gasteiz BATURA: mezclar dos o más cosas.
Aunque sonoramente no sean mis preferidas, me gusta el significado.
Besos. Andrea.
Antonio
octubre 2nd, 2008 el día 9:49
Mejor dejar la mitología vasca en paz, Muti, que no creo que salga mucho por ahí (habría que discutir además cuánto tiene de vasca, de original, de copia, de universal, etc.etc.)
A mí me parece bien la propuesta, pero suscribo también el comentario de Andrea. Quizá se podría buscar por el lado de recurrir a algún sufijo, algo así como ETORKINEKIN o algo semejante. El sujeto parece que son los inmigrantes, pero también quienes quieren estar con ellos y ellas, el hecho de estar con ellos y de convivir, compartir, etc., etc. Y cuando los inmigrantes dejen de serlo, cuando estén ya plenamente integrados en igualdad de condiciones, quizá no necesiten la Red, pero entonces habrá otros inmigrantes con quienes habrá que estar.
Andrea
octubre 2nd, 2008 el día 10:25
Kaixo lagunok.
He encontrado dos propuestas nuevas y con eso me doy por vetada, que no quiero saturar.
MIGRATUAK: Las/os migradas/os. Aquí sí, proceso acabado.
ETORBIDE: posibilidad de venir/llegar, acceso; derecho a venir; venida
origen, comienzo
avenida
Ésta última me ha gustado mucho, la única pega es que se suele usar bastante lo de “etorbidea” para hablar de calles anchas o avenidas, pero en euskera es muy común que un palabra tenga múltiples significados. La terminación “bide” se usa siempre para hablar de derechos, y el que os he puesto en negrita es tan elocuente!!
Besos.
Andrea.
Pili
octubre 2nd, 2008 el día 19:39
A parte del nombre,creo que tambien habría que hacer propuestas de objetivos, para ir viendo y uniendo opiniones.
-constituirnos en un espacio de Cordinacion, Informacion y Sensibilizacion en la defensa de los derechos humanos de las personas migrantes.De cordinación porque queremos ser una red abierta a colectivos y particulares;autoctonosy migrantes. Información porque es necesario conocer las realidades en las que se estan moviendo las personas migrantes en Vitoria-Gasteiz. Sensibilizacion porque es necesario denunciar la vulneracion de derechos laborales,sociales,politicos y culturales y sacarlo a la calle.
Miriam
octubre 2nd, 2008 el día 20:59
¡Hola Red!
Hoy me han dado una idea para el nombre que me ha gustado mucho y os la transmito a ver que os parece:
ESKU-BIDEAK: Significa caminos de manos, que creo que es lo que intentamos hacer desde la red, como echar una mano y hacer caminos allí donde el muro, el de las vergüenzas: esas, que, por ejemplo, retienen para separar más aún al amante de su amor o a la cría de su padre: 5 años.
ESKUBIDEAK: Todo junto significa Derechos. Desde lo que partimos y los que reivindicamos. Así jugaríamos con los dos conceptos.
El nombre completo sería: ESKU-BIDEAK .:. Red solidaria de Vitoria-Gasteiz
Andrea la filologa
octubre 2nd, 2008 el día 21:07
Ufff, visto el nivel de l@s filolog@s vasc@s del blog casi no hay nada que decir: nivelazo de reflexión para proponer “etorbide” que suena como el etxebide de l@s inmigrantes, aparte que ya existe norabide que también habla de dirección y destino y todo eso tan existencial y “niueich”. A este paso la lista va a ser más larga que el grado de indecencia de l@s parlamentari@s del PSOE (algun@s del PSE y PSN, no lo olvidemos) que votó por la maldita directiva. Bonica web. Mola mazo.
andrea
octubre 3rd, 2008 el día 10:33
Bueno, comentamos Miriam y yo que aunque sea un poco lío tanta proppuesta, pues hay más donde elegir. El lunes votamos a mano alzada??
Se me ha ocurrido otra: ZUZEN: derecho, directo.
Oye, quien es Andrea la filóloga??en todo caso, después de desarmar una propuesta es obligatorio dar otra…jeje.
Gladys
octubre 5th, 2008 el día 12:47
Queridas y queridos compañeros:
Gracias por los e-milios.
ETORKIN me gusta, suena bien…buena propuesta. Con diseño y todo! Qué profesionalidad!
Que les parece estas otras propuestas que me han ido viniendo a la testa:
Mi idea era más del tipo “geográfica”, de “coordenadas”… que tenga que ver con las distancias, las reales y las subjetivas entre las que somos de “allá” y de aquí, de los dos lados o de ninguno y más bien ciudadanas del mundo! Las personas que sin emigrar “salen” de sus mentes locales y las que viajan y recorren mundo no han ido a ningún sitio… las que nos sentimos parte de la especie, da igual donde estemos. Como canta Serrat: “Donde haya lumbre y vino tengo mi hogar..”
Un poco bumerang… de ida y vuelta. No una red para apoyar a inmigrantes sólo… sino más horizontal, que nos apele a todas, en nuestras múltiples identidades, en nuestras especificidades y universalidades. Quienes recién llegan y quienes aún naciendo y permanenciendo, no “pertenecen” , aunque tengan arraigo del oficial, del que te da papeles.
Como mi propuesta original era brújula, casi impronunciable en la lengua vernácula… aquí van otras, en castellano y creo que su equivalente en euskera:
ENCRUCIJADA: BIDARTE
HABITAR- BIZI IZAN
MORADA- BIZILEKU
HABITANTE, MORADOR/A, RESIDENTE, OCUPANTE – EGOILE
La idea un poco loca, un fecha, 31 de abril, que precisamente porque no existe la creamos en nuestro calendario utópico, la de un número significativo y que es igual en muchos idiomas… la medida de la tierra 12.756 Kms, nuestro código de área 945,
La organización 945 ha convocado una concentración bulliciosa hoy a las 19horas en la Comisaría ….
La coordinadora “12.756kms” de inmigrantes y nativos, les invita a una cena popular gratuita en la Pza de la Virgen Blanca para conmemorar su quinto aniversario y el logro de la ciudadanía universal …
Mejo lo dejo aquí.
Un fuerte abrazo, tropical ecuatoriano de 12.756 kms !
Hasta el lunes
Ana
octubre 5th, 2008 el día 18:39
Pues que después de mi primera opinión, con tanta propuesta, la verdad es que es difícil, pero creo que me decanto por el de Esku-bideak, me parece que es fácil de entender, incluso los que sepan poco euskera, porque es una palabara (eskubide), y dos palabaras (esku y bideak) muy comunes. Además como se ha explicado creo que tiene que ver mucho con lo que intenta la red, abrir caminos, juntando manos para defender los derechos de todos…
Iñigo
octubre 6th, 2008 el día 9:22
Hay en la página web una propuesta de puentes “zubiak”
La interculturalidad es un poco eso, crear puentes entre culturas.
Se me habían ocurrido variaciones; zubigileak (los hacedores de puentes), zubigintza (hacer puentes), kulturen arteko zubiak (los puentes entre culturas)…
Pero me ha venido a la mente otro
KULTURGUNEA (el sitio de las culturas, más o menos)
Como luego hay votación, pues más propuestas.
He estado mirando en internet y Kulturgunea se usa en otros sitios (universidad, etc…) para cultura, pero cultura vasca (literatura vasca, etc…)
No sé si mantener la propuesta como protesta, o modificarla a “kulturen gunea” (que tb se usa en otros sitios, pero para temas de inmigración)
andrea
octubre 7th, 2008 el día 8:43
and the winner is…
Red ZUZEN por la igualdad de derechos
(zuzen: derecho, en línea recta; directo, directamente, justamente, con justicia, correctamente, sin errores)
Haizea
octubre 7th, 2008 el día 11:25
red ZUZEN???????????????
yo cnd me fui, el nombre ya estaba decidido y era ZUZEN, quedaba de decidir la coletilla!!! red ZUZEN queda fatallllll!!!!!!!!!!!!!!!!
“ZUZEN: red por la igualdad de derechos”
andrea
octubre 7th, 2008 el día 11:47
Eso comenté yo ayer Haize, porque en ese caso debiera ser “zuzen sarea”, pero descartado, por el excesivo seseo.
Así que yo también apoyo “ZUZEN red por la igualdad de derechos”.
Animaos a opinar!!!
Tania
octubre 7th, 2008 el día 17:32
Por favor! No se como lo hicimos… pero creo que ninguna/o estamos conforme con el nombre, no se me da la impresión, igual me equivoco! de todas maneras tambien creo que debería ser ZUZEN: Red por la igualdad de derechos, porque red zuzen suena muy muy mal …
Andrea la filologa
octubre 7th, 2008 el día 20:37
Joer, si antes digo lo de los nombres de “filologa” y sale uno de esos elegido. Teniendo en cuenta que Zuzen, aparte de nombre de tío, y ser una constructora gipuzkoarra, tiene un buen abanico de significados rectos, estrictos, justos y a partir de ahí toda la morralla legal: zuzenbide, zuzentza, zuzenketa, … Parece que somos un “bufet” de abogadas. Y si es ya “Red Zuzen” parece el nombre que le dan los zipis a las operaciones para desarticular las mafias de puticlubs. En fin, si me pica la seta me voy a tener que rascar yo sola….
andrea
octubre 8th, 2008 el día 10:24
Bueno, esto va para mi tocaya experta en letras. Las participantes en este blog pretendemos, como mínimo, aportar, que es en lo que consiste esto, y por supuesto también cabe criticar, argumentar opiniones contrarias, etc. Así pues, te animo a sumergirte en esta idea, estás invitada a nuestras reuniones en las que podrás votar y opinar y aportar, ¡que nadie tenga que rascarse en soledad!.
Aquí, quienes damos ideas, nos equivocamos, ¡claro!, pero somos libres de hacerlas valer (todavía hay quien se recupera de unos fallidos métodos de enseñanza), y respetamos las ajenas.
Dicho esto…¿cuál es tu aportación?