23 comments

  • Hemengoak, la gente de aquí: Porque todas, absolutamente todas las personas somos La gente de aquí, porque andamos por las calles de Gasteiz, chateamos en los locutorios del Casco Viejo antes de potear, bailamos salsa en el Pilar, compramos en mercado de Judimendi los trapos de l@s txikis que van a la escuela también de aquí. Unas vinimos por amor, otros buscando una vida mejor, construyendo un sueño… Algunas que vinieron sin saber muy bien porqué, ahora se saben de aquí. Todas y cada una de las personas que nos movemos, que migramos, sabemos que como en una mudanza primero llegas, imaginas cómo te gustaría y luego vas haciendo, te vas haciendo hasta el día ése que dices: Mi hogar. Igual ocurre con las calles y con los barrios. Somos parte y nos vamos haciendo de aquí: Hemengoak, la gente de aquí.

  • propuesta de nombre: ehun zango ( en euskera, cien piernas y todo junto cienpies).
    porque somos muchos/as los que participamos y nos coordinamos para que la RED siga adelante, cada pata del cienpies hace que el cienpies se mueva.

  • Ozenki=En voz alta
    Porque nos pondran fronteras,muros y vallas,nos bombardearan con informacion para que nos veamos diferentes los unos de los otros, pero en voz alta y clara exigiremos derechos para todo/as y denunciaremos a nuestro enemigo comùn.

  • Hola estimadas/os

    Ayer en sesión plenaria del Grupo de Inmigración del hika se nos ocurrió la siguiente propuesta a ver si les gusta:

    ETORKIN .:. Red para el apoyo de personas Inmigrantes

    En francés, en árabe, en inglés…

    El nombre es la unión de varias palabras vascas que significan:

    Etorkizuna: futuro, porvenir, Mañana, etc.

    Etorkina: Inmigrante extranjera/o, etc.

    Etorri: Venir, acercarse, etc.

    Así ya tenemos todos los idiomas, euskera, castellano, francés árabe e ingles.

    Luego Red para el apoyo es amplio y da cabida a personas y organizaciones, que aunque ya hablamos que lo que nos interesa son nombres de organizaciones para que apoyen, hay muchas personas individuales que asisten que son importantes y son parte de nosotras y a la larga las personas hacemos el trabajo, luego de personas inmigrantes porque es cercano.

    Bueno pues a ver si se animan y presentan otras propuestas

    Un abrazo

    Iñigo, Tania, etc…
    Grupo de Inmigración del Hikaateneo de Gasteiz

  • Vaya, con esta presentación cualquiera dice que no!!jeje.

    Bueno, yo si la gente lo apoya, pues me parece bien, porque es bastante clara y se recuerda rápido. Pero me gustaría arecordar que Etorkin significa inmigrante, y que éste concepto, si algo enfatiza, es el hecho de que es un proceso inacabado, como de quien está de paso, de ahí la importancia de que empecemos a hablar de convivencia, de diversidad cultural, religiosa, etc, porque ya viven aquí y algunos hace mucho tiempo (algunas más que yo, jeje).

    Ya siento ser pedante…pero aunque en el lenguaje coloquial uno se relaja más, en el formal hay que tener vistas más amplias y promover nuevos plantemientos, creo yo.

    Andrea.

  • Hola a todos

    A mí también me parce bien lo del nombre, por esa unión de los tres significados, aunque también estoy con Andrea, que a la mayoría de la gente, creo, le va a asonar sólo a “etorkin” inmigrante y eso por desgracia, en euskera, castellano… siempre tiene connotaciones que no nos gustan. De todos modos, repito que me parece bien la propuesta.

    ana

  • De acuerdo con lo que dice Andrea tb.
    Otra idea que se me había pasado por la cabeza es algo que tenga que ver con la mitología vasca. Pero he mirado un poco en internet y lo único que he encontrado con relación a los extranjeros es que Mari tuvo a sus hijos sin tener que estar con ningún hombre extranjero. Vamos, que lo de los extranjeros, los vascos (y vascas) lo hemos llevado muy mal desde siempre. Si a alguien se le ocurre algo con esto…

  • Y para que ampliar la oferta…

    Red dolidaria de Gasteiz LOTUNEA: lugar de unión.

    Red dolidaria de Gasteiz BATURA: mezclar dos o más cosas.

    Aunque sonoramente no sean mis preferidas, me gusta el significado.

    Besos. Andrea.

  • Mejor dejar la mitología vasca en paz, Muti, que no creo que salga mucho por ahí (habría que discutir además cuánto tiene de vasca, de original, de copia, de universal, etc.etc.)
    A mí me parece bien la propuesta, pero suscribo también el comentario de Andrea. Quizá se podría buscar por el lado de recurrir a algún sufijo, algo así como ETORKINEKIN o algo semejante. El sujeto parece que son los inmigrantes, pero también quienes quieren estar con ellos y ellas, el hecho de estar con ellos y de convivir, compartir, etc., etc. Y cuando los inmigrantes dejen de serlo, cuando estén ya plenamente integrados en igualdad de condiciones, quizá no necesiten la Red, pero entonces habrá otros inmigrantes con quienes habrá que estar.

  • Kaixo lagunok.
    He encontrado dos propuestas nuevas y con eso me doy por vetada, que no quiero saturar.

    MIGRATUAK: Las/os migradas/os. Aquí sí, proceso acabado.

    ETORBIDE: posibilidad de venir/llegar, acceso; derecho a venir; venida
    origen, comienzo
    avenida

    Ésta última me ha gustado mucho, la única pega es que se suele usar bastante lo de “etorbidea” para hablar de calles anchas o avenidas, pero en euskera es muy común que un palabra tenga múltiples significados. La terminación “bide” se usa siempre para hablar de derechos, y el que os he puesto en negrita es tan elocuente!!

    Besos.
    Andrea.

  • A parte del nombre,creo que tambien habría que hacer propuestas de objetivos, para ir viendo y uniendo opiniones.
    -constituirnos en un espacio de Cordinacion, Informacion y Sensibilizacion en la defensa de los derechos humanos de las personas migrantes.De cordinación porque queremos ser una red abierta a colectivos y particulares;autoctonosy migrantes. Información porque es necesario conocer las realidades en las que se estan moviendo las personas migrantes en Vitoria-Gasteiz. Sensibilizacion porque es necesario denunciar la vulneracion de derechos laborales,sociales,politicos y culturales y sacarlo a la calle.

  • ¡Hola Red!

    Hoy me han dado una idea para el nombre que me ha gustado mucho y os la transmito a ver que os parece:

    ESKU-BIDEAK: Significa caminos de manos, que creo que es lo que intentamos hacer desde la red, como echar una mano y hacer caminos allí donde el muro, el de las vergüenzas: esas, que, por ejemplo, retienen para separar más aún al amante de su amor o a la cría de su padre: 5 años.

    ESKUBIDEAK: Todo junto significa Derechos. Desde lo que partimos y los que reivindicamos. Así jugaríamos con los dos conceptos.

    El nombre completo sería: ESKU-BIDEAK .:. Red solidaria de Vitoria-Gasteiz

  • Ufff, visto el nivel de l@s filolog@s vasc@s del blog casi no hay nada que decir: nivelazo de reflexión para proponer “etorbide” que suena como el etxebide de l@s inmigrantes, aparte que ya existe norabide que también habla de dirección y destino y todo eso tan existencial y “niueich”. A este paso la lista va a ser más larga que el grado de indecencia de l@s parlamentari@s del PSOE (algun@s del PSE y PSN, no lo olvidemos) que votó por la maldita directiva. Bonica web. Mola mazo.

  • Bueno, comentamos Miriam y yo que aunque sea un poco lío tanta proppuesta, pues hay más donde elegir. El lunes votamos a mano alzada??

    Se me ha ocurrido otra: ZUZEN: derecho, directo.

    Oye, quien es Andrea la filóloga??en todo caso, después de desarmar una propuesta es obligatorio dar otra…jeje.

  • Queridas y queridos compañeros:

    Gracias por los e-milios.

    ETORKIN me gusta, suena bien…buena propuesta. Con diseño y todo! Qué profesionalidad!

    Que les parece estas otras propuestas que me han ido viniendo a la testa:

    Mi idea era más del tipo “geográfica”, de “coordenadas”… que tenga que ver con las distancias, las reales y las subjetivas entre las que somos de “allá” y de aquí, de los dos lados o de ninguno y más bien ciudadanas del mundo! Las personas que sin emigrar “salen” de sus mentes locales y las que viajan y recorren mundo no han ido a ningún sitio… las que nos sentimos parte de la especie, da igual donde estemos. Como canta Serrat: “Donde haya lumbre y vino tengo mi hogar..”

    Un poco bumerang… de ida y vuelta. No una red para apoyar a inmigrantes sólo… sino más horizontal, que nos apele a todas, en nuestras múltiples identidades, en nuestras especificidades y universalidades. Quienes recién llegan y quienes aún naciendo y permanenciendo, no “pertenecen” , aunque tengan arraigo del oficial, del que te da papeles.

    Como mi propuesta original era brújula, casi impronunciable en la lengua vernácula… aquí van otras, en castellano y creo que su equivalente en euskera:

    ENCRUCIJADA: BIDARTE
    HABITAR- BIZI IZAN

    MORADA- BIZILEKU

    HABITANTE, MORADOR/A, RESIDENTE, OCUPANTE – EGOILE

    La idea un poco loca, un fecha, 31 de abril, que precisamente porque no existe la creamos en nuestro calendario utópico, la de un número significativo y que es igual en muchos idiomas… la medida de la tierra 12.756 Kms, nuestro código de área 945,

    La organización 945 ha convocado una concentración bulliciosa hoy a las 19horas en la Comisaría ….

    La coordinadora “12.756kms” de inmigrantes y nativos, les invita a una cena popular gratuita en la Pza de la Virgen Blanca para conmemorar su quinto aniversario y el logro de la ciudadanía universal …

    Mejo lo dejo aquí.

    Un fuerte abrazo, tropical ecuatoriano de 12.756 kms !

    Hasta el lunes

  • Pues que después de mi primera opinión, con tanta propuesta, la verdad es que es difícil, pero creo que me decanto por el de Esku-bideak, me parece que es fácil de entender, incluso los que sepan poco euskera, porque es una palabara (eskubide), y dos palabaras (esku y bideak) muy comunes. Además como se ha explicado creo que tiene que ver mucho con lo que intenta la red, abrir caminos, juntando manos para defender los derechos de todos…

  • Hay en la página web una propuesta de puentes “zubiak”
    La interculturalidad es un poco eso, crear puentes entre culturas.
    Se me habían ocurrido variaciones; zubigileak (los hacedores de puentes), zubigintza (hacer puentes), kulturen arteko zubiak (los puentes entre culturas)…
    Pero me ha venido a la mente otro

    KULTURGUNEA (el sitio de las culturas, más o menos)

    Como luego hay votación, pues más propuestas.

    He estado mirando en internet y Kulturgunea se usa en otros sitios (universidad, etc…) para cultura, pero cultura vasca (literatura vasca, etc…)
    No sé si mantener la propuesta como protesta, o modificarla a “kulturen gunea” (que tb se usa en otros sitios, pero para temas de inmigración)

  • and the winner is…

    Red ZUZEN por la igualdad de derechos

    (zuzen: derecho, en línea recta; directo, directamente, justamente, con justicia, correctamente, sin errores)

  • red ZUZEN???????????????
    yo cnd me fui, el nombre ya estaba decidido y era ZUZEN, quedaba de decidir la coletilla!!! red ZUZEN queda fatallllll!!!!!!!!!!!!!!!!
    “ZUZEN: red por la igualdad de derechos”

  • Eso comenté yo ayer Haize, porque en ese caso debiera ser “zuzen sarea”, pero descartado, por el excesivo seseo.
    Así que yo también apoyo “ZUZEN red por la igualdad de derechos”.
    Animaos a opinar!!!

  • Por favor! No se como lo hicimos… pero creo que ninguna/o estamos conforme con el nombre, no se me da la impresión, igual me equivoco! de todas maneras tambien creo que debería ser ZUZEN: Red por la igualdad de derechos, porque red zuzen suena muy muy mal …

  • Joer, si antes digo lo de los nombres de “filologa” y sale uno de esos elegido. Teniendo en cuenta que Zuzen, aparte de nombre de tío, y ser una constructora gipuzkoarra, tiene un buen abanico de significados rectos, estrictos, justos y a partir de ahí toda la morralla legal: zuzenbide, zuzentza, zuzenketa, … Parece que somos un “bufet” de abogadas. Y si es ya “Red Zuzen” parece el nombre que le dan los zipis a las operaciones para desarticular las mafias de puticlubs. En fin, si me pica la seta me voy a tener que rascar yo sola….

  • Bueno, esto va para mi tocaya experta en letras. Las participantes en este blog pretendemos, como mínimo, aportar, que es en lo que consiste esto, y por supuesto también cabe criticar, argumentar opiniones contrarias, etc. Así pues, te animo a sumergirte en esta idea, estás invitada a nuestras reuniones en las que podrás votar y opinar y aportar, ¡que nadie tenga que rascarse en soledad!.
    Aquí, quienes damos ideas, nos equivocamos, ¡claro!, pero somos libres de hacerlas valer (todavía hay quien se recupera de unos fallidos métodos de enseñanza), y respetamos las ajenas.
    Dicho esto…¿cuál es tu aportación?

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Uso de cookies

Este sitio web utiliza cookies para que usted tenga la mejor experiencia de usuario. Si continúa navegando está dando su consentimiento para la aceptación de las mencionadas cookies y la aceptación de nuestra política de cookies, pinche el enlace para mayor información.

ACEPTAR
Aviso de cookies